译作赏析

金匠的宝贝(76)

哈拉米人静息了。大滴的泪珠成双地涌在眼内,流在灰褐色的胡子上。    “行了” ,他补上一句,“这一切您都听说 […]

金匠的宝贝(76) Read More »

金匠的宝贝(75)

 “佩塔尔总督不是个avinstufulo①,因为他具有铁一般的的牙齿。我们进攻,土耳其人反击,我们一反击,土

金匠的宝贝(75) Read More »

金匠的宝贝(74)

“喏,我给您说了些什么?在全里玛(Limo)没有那样的姑娘。有多害羞,就有多美,而且十全十美,正合孤意。为此我

金匠的宝贝(74) Read More »

金匠的宝贝(73)

他走向摩克里泽,而耶尔柯和拉达克跟在他后面。在摩克里泽,他的妈妈唱起了永恒的歌。要看望已死的母亲,向她告别,然

金匠的宝贝(73) Read More »

金匠的宝贝(72)

14 天已黎明。金色的阳光穿过摩克里泽城堡祭堂的高大窗户,在教堂马路中央新嵌的石板上反射着光芒。石板上的黄铜字

金匠的宝贝(72) Read More »

金匠的宝贝(71)

“对,就那样!”不计其数的贵族们喊叫道。脸色苍白而不悦地德拉希科维奇主教忙向阿拉皮奇不失体面地求情,要他平息议

金匠的宝贝(71) Read More »

金匠的宝贝(70)

“各阶级和各教团的诸位阁下!”玛特·克格列维奇用刀碰了一下铺道,不满地抬起身子。“Deliberarite R

金匠的宝贝(70) Read More »

金匠的宝贝(69)

“四座城堡从东方替我们防御着土耳其人,”德拉希科维奇用标准的语调继续说,“萨瓦河和德拉瓦之间有四座城堡,那就是

金匠的宝贝(69) Read More »

金匠的宝贝(68)

“诸位各阶级、各教团的阁下!”阿拉皮奇接了下去。“我由衷地表示歉意,我的信引起了这个特别会议的骚动,但是,我还

金匠的宝贝(68) Read More »

金匠的宝贝(66)

过了半个钟头,一个钟头,圣马柯教堂的钟已敲过了十一下,仍然还是越来越大的嘈杂声笼罩着一切。 “总督。总督在哪儿

金匠的宝贝(66) Read More »

金匠的宝贝(65)

“整个方案还没有成熟,要等一等。‘Chi va piano va lontano’(意大利语:哪怕您慢慢走,愈

金匠的宝贝(65) Read More »

金匠的宝贝(63)

“哦,慢慢地,将军先生!”受刺激的德拉希科维奇说,“您说到秩序,好极了!我也为了秩序,我也按大公阁下在所支持的

金匠的宝贝(63) Read More »

金匠的宝贝(62)

过了不久,副总督同闻名的塞尔瓦修·邓菲巴赫和维多·哈列克,斯拉沃尼亚区的将军转来,这是个高长子,一副凶相,着胸

金匠的宝贝(62) Read More »

金匠的宝贝(61)

“阁下!”副总督尖酸刻薄地说,“我按部就班地日夜工作,是的,我甚至动用了我副总督的尊严,来使我们的事业在贵族中

金匠的宝贝(61) Read More »

金匠的宝贝(60)

尔大公也没有比克罗地亚总督好一些的法子。德拉希柯维奇明显地没有行动。他圆滑,诡诈。他在浑水中撒下了铺天大网,既

金匠的宝贝(60) Read More »

金匠的宝贝(59)

12 一五七七年在克罗地亚开始了黎明。然而是怎样的一种黎明呢?不幸而黑暗的黎明。一条英雄的鲜血之河,不停地在流

金匠的宝贝(59) Read More »

金匠的宝贝(57)

“您······您······怎么?” “我救了那女孩子,按国法让人把这些贼子吊死了。” “哦!”斯捷普克狂喊

金匠的宝贝(57) Read More »

金匠的宝贝(56)

“见鬼!”他愤愤地哼着。”时间像一个残废太婆,走得太慢了,他还没有来。我至少要知道,他的行动成功,姑娘已然到手

金匠的宝贝(56) Read More »

金匠的宝贝(55)

金匠惊奇地倾听了这年轻的贵族的一席话。 “少爷”他终于说,“这一切我都不能马上答复您。但是我看得出,您是可以信

金匠的宝贝(55) Read More »

金匠的宝贝(54)

“瞧,佩塔尔兄弟,”布拉日不甚响亮的声音说,“不要只顾用耳朵来问,还要用智力。给老太婆说了什么吧,她照我想说出

金匠的宝贝(54) Read More »

金匠的宝贝(53)

“没有父亲在场,但老玛格达在旁边。” “老······在旁边。” “别得罪了灵魂。我知道她。她为人忠厚,她没有

金匠的宝贝(53) Read More »

金匠的宝贝(51)

11 克鲁皮奇坐在小店的铁碇上,他用铁锤敲啊,捶啊,比以往任何时候都更其热心,好像他在锻制皇冠一样。白费心机!

金匠的宝贝(51) Read More »

金匠的宝贝(49)

“您来晚了一点,不过您还是来得好,”巴维尔答道,“十夫长!这里,我格列高里亚涅兹的巴维尔,国民军中尉,这些罪犯

金匠的宝贝(49) Read More »

金匠的宝贝(48)

剃头匠面色刷地一下变白了,像水上的枝叶在颤抖。 “米洛什”,巴维尔喊了一声,“瞧,这些恶棍是谁!” 哈拉米平静

金匠的宝贝(48) Read More »

金匠的宝贝(47)

“别伤心!行了,行了。如果上帝赋予的话,会消气的。我要把一切都对他讲清楚,他应该相信我,阿尔巴纳斯从不说谎。到

金匠的宝贝(47) Read More »

金匠的宝贝(46)

“静一静,西蒙!”剃头匠安慰他说,“别的地方是不行的。您要到哪里去?您很清楚,有人企图把您吊起来,那是由于您在

金匠的宝贝(46) Read More »

金匠的宝贝(45)

10 上午十点钟左右。天空一片昏暗,飘忽不定的云杂在萨瓦河畔的丛林上空,东游西荡。空气既潮湿,又寒冷,一派秋天

金匠的宝贝(45) Read More »

金匠的宝贝(43)

“我又回到庙里,”青年又继续说。“从那天起,开始了我的新生。匈牙利步兵把我们撵进了森林,舅舅对僧侣们说,我吓得

金匠的宝贝(43) Read More »

欢迎参与英汉翻译活动

78621.org 和 “成都科大78级英语快班”正在发起一项 “英汉翻译活动”,凡是对英汉翻译感兴趣,愿意检

欢迎参与英汉翻译活动 Read More »

金匠的宝贝(41)

“我把有关我的情况,以及别人那里听来的,只要我知道的都告诉您”耶尔柯开始说了起来,“要把一切都记住,我还太年轻

金匠的宝贝(41) Read More »

金匠的宝贝(40)

    “您乱说,孩子,您乱说!”巴维尔暴跳如雷,像条条鞭子抽打一样。“那是不可能的!”     “上帝给我作

金匠的宝贝(40) Read More »

金匠的宝贝(39)

   “孩子,您想让痛苦杀死我。”巴维尔吼叫道。    “听着!”耶尔柯毫不理会年轻的少爷。“当把您像苍蝇投入

金匠的宝贝(39) Read More »

金匠的宝贝(37)

“你知道吗,巴维尔,我们的未来是什么?”克拉拉开始以沙哑而颤抖的音调说,带着探究的眼光走近巴维尔。“您知道它吗

金匠的宝贝(37) Read More »

金匠的宝贝(35)

巴维尔脸红了。找话说是徒劳的。 “安娜!安娜!”克拉拉叫了一声。“您认识我的安娜,我的女儿吗?” “我没有看见

金匠的宝贝(35) Read More »

金匠的宝贝(33)

塞尔瓦修发自内心深处的怨恨,他自己带来了这庸俗不堪的团长;尽管他一次又一次地捏着衣领,并且不安地轻轻用靴子踏着

金匠的宝贝(33) Read More »

金匠的宝贝(30)

8 美色如珠矶林林总总,妩媚动人的奥吉奇山像绿色的花环,座落在克罗地亚的土地上。山川河谷、森林田野令人惬意地交

金匠的宝贝(30) Read More »

金匠的宝贝(28)

克鲁皮奇家门开的时候,一个大腹便便的矮个子,跨了进来,他有一付肥而蠢笨的脸庞,罩着一顶宽大的帽子——他就是小店

金匠的宝贝(28) Read More »

金匠的宝贝(25)

“你们都在生我的气,我不理解,我们的权力是明确的,老塔希又在帮我们的忙;我在角落里安静下来。你们对我说,塔希在

金匠的宝贝(25) Read More »

金匠的宝贝(24)

祭司坐在那儿直到如今还像一个真正的石头。他把脚伸到桌子底下,手在桌子上敲打着,点头赞同所有的言论。与此同时,他

金匠的宝贝(24) Read More »

金匠的宝贝(22)

大汉慢慢下到林间空地。他开始哭声鸣鸣,沉痛、悲伤地拖着长音,像他的心血一滴一滴地被人吸吮一样。他的悲痛的歌声在

金匠的宝贝(22) Read More »