晚归

《晚归》

这是以前在一个laptop上用Wacom 笔在Photoshop里面画的。那段时间看了些国画的焦墨山水,对随机笔划产生的有规律的效果感兴趣,觉得很多地方都是画家凭感觉按大布局自然铺出来的,局部上有很大的随机性。所以我也试试不要太刻意,对同一类对象用同样的笔触同样的力度同样的走势随机信笔就是了。

这一幅画的场景其实我并没有什么亲历或者见过。主要是中学暑假回大巴山里老家的时侯山民给我留下了很深的印象。老家的县城分两个部分,老城和新城。老城很多年了。就三条街。嘉陵江的支流东河从城边流过。老城周围又有旁边山里汇集下来的若干小河。

我那时候每天就在老城旁边的河边或者山脚写生、转悠。经常看到老山里下来的和回山的山民,非常好奇大山里的日子,想像置身于那种茅草柴屋挂着玉米孤灯瞎火山风凛冽的场面。但世界总是那么小。几年后大学班上的黄奕居然就在那里的大山里做了六年知青,还认识我一个也是知青的表亲。

下面是网上的几张老家附近大巴山的照片。我一个表舅说,县城周围很多当年红军留下的标语,就是我曾外祖父的手迹。他当时是县城的一个小财主,带着家人躲红军未遂,被红军抓来写这些标语,由石匠们琢到山岩上。


1 2 3 4 5 7 8 9 10

On 08/07/21 @ 12:57

4人评论了“晚归”

  1. 我当知青的时候,深山里时不时可以看到红军时期的标语刻在山崖上。记得有:
    活捉刘湘!
    赤化全川!
    还有陈昌浩写的一首诗:
    旺苍两面河,圣贤观普陀。
    红军一到此,川陕变苏俄。
    用四川话念才押韵。

  2. 当初的川陕根据地中心就是现在的广元旺苍一带。四川各地的口音都很有特色。广旺一带的口音也很特别。在外地一下就听得出来。用当地口音来说就更有味道了😁

  3. 四川话读,押韵:
    旺苍两面huo,
    圣贤观普tuo。
    红军一到此,
    川陕变苏uo。
    普通话读,不押韵:
    旺苍两面he,
    圣贤观普tuo。
    红军一到此,
    川陕变苏e。

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注